以下轉貼自MSL
周邊情報;監督訪談。
監督訪談:Translated by raido from the English version.
英文為原文,翻譯對應在下排.Q為 Animage雜志記者,A為水島精二
Q: A 15-second long promo video appeared after Toward the Terra on June 2. Any response from the
public?
六月二日你們在四月新番動畫片《奔向地球》之後放映了一段15秒長的《激動戰士高達OO》的視頻宣傳片,觀眾們對此
有何反應?
A: They were a lot of responses and they were fast, too. A day after the promo, my friend who was
eating at a restaurant overheard young people talking about the next Gundam by watching it on their
mobile phones.
反映十分踊躍,而且也非常迅速.放映的第二天,我的朋友在飯店吃飯時就聽到有年輕人在用手機看高達OO的視頻並討論
著這新一代的高達.
Q: This Gundam doesn't take place in ___ Era, instead it takes place in Seireki (anno domini aka AD)
2307.
這次的高達故事沒有發生在宇宙世紀或是CE,取而代之的是發生在公元2307年,是有什麼原因嗎?
A: I wanted to do it in AD. Since my knowledge regarding UC and CE is very low, doing it in AD would be
a lot easier and allow me to bring in real world agendas.
我想讓它發生在公元的時代.因為我對宇宙世紀和CE幾乎一無所知,把故事安排在公元時代對我會輕松很多,而且也能讓
我把真實發生在世界上的事件都引入進去.
Q: Was bringing a real world agenda the start of your concept?
你的意思是要把真實世界曾經發生過的事件在高達OO中表現出來?
A: Since this is Mobile Suit Gundam, I believe you are placed in a situation where you have to write
something about war. If that is the case, it could be on something like a conflict or terror we see
today. In a Gundam series, the Gundam serves as a weapon which allows me to do these things. It is
possible to make this story a fantasy, but I didn't want to do that with this Gundam. I wanted an era
based on today's world.
如果你寫一些關於戰爭的故事,我相信你會把自己安置在戰爭的環境中(去獲得更真實的感受).如果這樣看的話,自從機
動戰士高達誕生,它就在描述著像是我們今天所親眼目睹的衝突和恐怖事件.在(以往的)高達故事中,高達是以一件武器
的身份服從於駕駛員,而去做這些(讓人恐懼的)事情.這或許會使高達更具夢幻感,但是我不想這樣去制作這次的高達OO
.我想做一部以今天的世界為舞台的高達動畫.
Q: Setsuna F. Seiei, the main character, is a former soldier from the Middle East. This smells like the
ethnic and religious clash we have today.
主角剎那·F·賽伊在中東當過兵,我們今天來討論一下這個充滿民族和宗教衝突氣息的家伙吧.
A: 300 years from now, I don't think this problem will be solved. However, I don't want to present a
solution to this social problem. If young people ended up searching on the net, it would be worth
making the series. Instead of just watching the events, I'm personally hoping we can approach it more
closely. For us, it is hard to understand the thoughts of people who are living under war conditions,
but we can know a little bit by studying. I want to absorb them and express them on film. I do believe
this is a hard thing to do.
我不認為中東的一連串紛爭能夠從現在開始的三百年裡被解決.然而,我不是想在動畫中提出解決這種社會問題的辦法.
如果能讓年輕人結束在網絡中沉迷的生活狀態,這部動畫在高達系列中就很值得一提.我個人希望我們能較以往更加的
接近和關心真實發生的事情,而不是看著已經發生的事件發展下去.對我們來說,要了解那些生活在戰火衝突之中的人們
的想法是很困難的,但是我們能夠通過學習來了解一點點.我想讓高達OO的動畫將這種想法理解並表達出來.我相信這是
一件很難辦的事.
There is another challenge. I'm aiming for a new innovation as far as MS action goes. Each group will
have their own MS, unique in shape and movement as well. To put it simply, a normal MS will have
realistic behavior. Since Gundams are super weapons, they will have super mechanic movements. These
differences will be purposely put in place and I'm looking forward to how much variety of actions we
can express. I want everyone to look forward to this because I am, too.
另一個挑戰是,我要把MS的動作盡可能的創新.動畫中的每一個組織派別都將有他們專屬的MS,還要盡可能的有獨特的形
狀和運動方式.為了讓這些在動畫片中簡明地表現出來,一般的MS的動作將制作的平淡無奇.而高達型的MS一直都是超級
武器,所以它們會有超越一般機械的動作描述.這些不同點將被有意識的展現給觀眾,而且我也很期待看到我們能將這些
表達到什麼地步.因為我是這麼想的,所以我也想讓每一個人都期待這一點.
Q: Setsuna is described as a cool person who hardly reveals any emotion. Does this mean he is keeping
his feelings inside himself regarding why he fights?
剎那被描繪成一個冷靜的幾乎沒有情感表達的人.這是否表示他將為何而戰鬥的感受埋藏於心?
A: That is still a secret. *laughs* His past is difficult to understand which probably makes him look
cool. Once people see the facts, they will understand.
這依然是個秘密(笑).他那很難被人了解的過去使得他看起來冷僻.一旦人們知道Y的以前咋地了,人們也就會了解他了.
Q: Why did you decide on him as the main character?
你為什麼決定讓Y的當主角?
A: At first, I wanted a character that doesn't fit a typical Japanese person. Then I went through the
process of what this young person and I would do if I were placed in these circumstances. I believe
this is an important step when you develop a story.
一開始,我想要一個與典型日本人不同的角色.然後我把這個年輕人和我自己在這些環境中分別會如何做的過程在腦子
裡過了一遍.我相信這是編故事的一個重要步驟.
Q: This is far away from the viewer's standpoint.
這是遠離觀眾的立場.
A: Yes, it is. Which is why I asked Yun Kouga for character designs. If this wasn't Kouga-san's
designs, people might have been afraid, grossed out, or not even empathize. It may sound like this is
all we're doing based on my conversation, but it is only part of it. This is an entertainment show so
we'll have those other elements, too.
對,確實如此.這也是為什麼我要高河弓(Yun Kouga)做人物設計.如果不是Y的來設計,有人會害怕影響收視率,或者觀眾
不會感同身受.這聽起來好像所有我們在做的都是以我所說的為基礎,但這不過是其中的一部分.高達OO是一個娛樂節目
,所以我們也要有一些其他因素來保證需要.
Q: Will there be any romance?
動畫片裡會有男女情事嗎?
A: There will be plenty of romance even under these harsh circumstances. *laughs* Yousuke Kuroda is
going to include lots of romance in the story.
會有很多,即使在這樣惡劣的情況下(笑).編劇黑田洋介(Yousuke Kuroda)正在努力確保故事中充滿大量的愛情故事.
Q: Which means a heroine character is going to appear?
這意味著女主角將要出場?
A: We haven't made that public yet? There is one, a 24-year-old heroine. She's been through a lot of
difficulties.
我們還沒有公開她嗎?她是個24歲的女主角,經歷了很多苦難.
Q: Will she be Setsuna's primary interest?
她會是剎那喜歡的類型嗎?
A: Umm, we haven't decided that yet. Again, she's been through a lot...
Mizushima Animage interview
恩,我們還沒想好.畢竟她經歷了很多……
Trackback Address : http://www.gundam-00.net/trackback/38
- Tracked from 8deb9f5e1c2a 2008/05/06 19:16 刪除
標題: 8deb9f5e1c2a
8deb9f5e1c2ae8dc9dcd


